كلمات الاغاني
أجمل كلمات أغاني تركية مترجمة بالعربية
كلمات أغنية Bu Can Senin مترجمة بالعربية
| الجملة التركية | الترجمة العربية |
|---|---|
| Gülüşler dökmüş yüzün vay vay. | وجهك المبتسم هو نجاح باهر. |
| Bu ne deli cehennem. | ما هذا الجنون بحق الجحيم. |
| Bakışların sivrilmiş oy oy. | نظراتك هي صوت التصويت الحاد. |
| Nasıl acır sinem. | كيف يؤلم صدري. |
| Gülüşler dökmüş yüzün vay vay. | وجهك المبتسم هو نجاح باهر. |
| Bu ne deli cehennem. | ما هذا الجنون بحق الجحيم. |
| Bakışların sivrilmiş oy oy. | نظراتك هي صوت التصويت الحاد. |
| Ta acır sinem. | إنه مؤلم أيضًا. |
| Acın da benim vay. | ألمك هو نجاحي. |
| Balında benim vay. | واو في عسلي. |
| Ölümde versen zulüm de versen. | حتى لو استسلمت في الموت ، حتى لو أعطيت القسوة. |
| Bu can senin hay hay. | هذه الحياة لك. |
| Ölümde versen zulüm de versen. | حتى لو استسلمت في الموت .. حتى لو أعطيت القسوة. |
| Bu can senin hay hay. | هذه الحياة لك. |
| Acın da benim vay. | ألمك هو نجاحي. |
| Balında benim vay. | واو في عسلي. |
| Ölümde versen zulüm de versen. | حتى لو استسلمت في الموت .. حتى لو أعطيت القسوة. |
| Bu can senin hay hay. | هذه الحياة لك. |
| Ölümde versen zulüm de versen. | حتى لو استسلمت في الموت .. حتى لو أعطيت القسوة. |
| Bu can senin hay hay. | هذه الحياة لك. |
| İçim içten düşmüş gör vay vay. | انظر ، قلبي محطم. |
| Kanar durur nidem. | ندمي ينزف بلا توقف. |
| Bir deli sevda bir hırçın benlik. | حب مجنون ، نفس شريرة. |
| Yanar durur nidem. | ندمي يحترق بلا توقف. |
| İçim içten düşmüş gör vay vay. | انظر ، قلبي محطم. |
| Kanar durur nidem. | ندمي ينزف بلا توقف. |
| Bir deli sevda bir hırçın benlik. | حب مجنون ، نفس شريرة. |
| Kanar durur nidem. | ندمي ينزف بلا توقف. |
| Yanar durur nidem. | ندمي يحترق بلا توقف. |
| Acın da benim vay. | ألمك هو نجاحي. |
| Balında benim vay. | واو في عسلي. |
| Ölümde versen zulüm de versen. | حتى لو استسلمت في الموت ، حتى لو أعطيت القسوة. |
| Bu can senin hay hay. | هذه الحياة لك. |
| Ölümde versen zulüm de versen. | حتى لو استسلمت في الموت .. حتى لو أعطيت القسوة. |
| Bu can senin hay hay. | هذه الحياة لك. |
| Acın da benim vay. | ألمك هو نجاحي. |
| Balında benim vay. | واو في عسلي. |
| Ölümde versen zulüm de versen. | حتى لو استسلمت في الموت .. حتى لو أعطيت القسوة. |
| Bu can senin hay hay. | هذه الحياة لك. |
| Ölümde versen zulüm de versen. | حتى لو استسلمت في الموت .. حتى لو أعطيت القسوة. |
| Bu can senin hay hay. | هذه الحياة لك. |
كلمات أغنية İçime Sevda Kaçar مترجمة بالعربية
| الجملة التركية | الترجمة العربية |
|---|---|
| Sarar ayazı gül kokusu. | رائحة الورد الفاتح من سرار. |
| Nedir ki derdin senin. | ما هي مشكلتك؟. |
| O cilve naz. | هذا النوع من البذاءة؟. |
| Gözün dili ne. | ما هي لغة العين؟. |
| Gider bak aklım benim. | اذهب وانظر ، عقلي هو ملكي. |
| Sarar ayazı gül kokusu. | رائحة الورد الفاتح من سرار. |
| Nedir ki derdin senin. | ما هي مشكلتك؟. |
| O cilve naz. | هذا النوع من البذاءة؟. |
| Gözün dili ne. | ما هي لغة العين؟. |
| Gider bak aklım benim. | اذهب وانظر ، عقلي هو ملكي. |
| Gelip de geçme gönül kapımdan. | لا تأتي ولا تمر من باب قلبي. |
| Yürek bu Nar da açar. | ينفتح القلب بهذا الرمان. |
| Deşip de girme göğüs inine. | لا تتعمق في عرين الصدر. |
| İçime sevda kaçar. | الحب يمر بي. |
| Gelip de geçme gönül kapımdan. | لا تأتي ولا تمر من باب قلبي. |
| Yürek bu Nar da açar. | ينفتح القلب بهذا الرمان. |
| Deşip de girme göğüs inine. | لا تتعمق في عرين الصدر. |
| İçime sevda kaçar. | الحب يمر بي. |
| İçime sevda kaçar. | الحب يمر بي. |
| Bir tenhada boğulur ince. | رقيقة تختنق في عزلة. |
| İçimde nergis açar. | النرجس يزهر بداخلي. |
| Eğilir bir gündüze canım. | ينحني ليوم عزيزي. |
| Solumda sevda yanar. | الحب يحترق على يساري. |
| Bir tenhada boğulur ince. | رقيقة تختنق في عزلة. |
| İçimde nergis açar. | النرجس يزهر بداخلي. |
| Eğilir bir gündüze canım. | ينحني ليوم عزيزي. |
| Solumda sevda yanar. | الحب يحترق على يساري. |
| Solumda sevda yanar. | الحب يحترق على يساري. |
| Gelip de geçme gönül kapımdan. | لا تأتي ولا تمر من باب قلبي. |
| Yürek bu Nar da açar. | ينفتح القلب بهذا الرمان. |
| Deşip de girme göğüs inine. | لا تتعمق في عرين الصدر. |
| İçime sevda kaçar. | الحب يمر بي. |
| Gelip de geçme gönül kapımdan. | لا تأتي ولا تمر من باب قلبي. |
| Yürek bu Nar da açar. | ينفتح القلب بهذا الرمان. |
| Deşip de girme göğüs inine. | لا تتعمق في عرين الصدر. |
| İçime sevda kaçar. | الحب يمر بي. |
| İçime sevda kaçar. | الحب يمر بي. |
